Septiembre
es normalmente el mes de comienzo de temporada, del reencuentro con tus
compañeras de equipo, de la vuelta del descanso merecido después de las grandes
competiciones y el momento de marcar objetivos y comenzar la preparación tanto
física como psicológica para afrontar y llegar en las mejores condiciones a los
grandes eventos.
--------------------
September typically marks the start of the
season, when you get back together with your teammates. It heralds the return
of a well deserved rest after the big competitions, and is the best time to
establish goals and begin the physical and psychological preparation in order to
face the big events in the best possible conditions.
Es
un mes duro, pues hay que volver al trabajo y aunque parezca mentira el cuerpo pierde
tono rápidamente, así que por ello necesitamos de las PRETEMPORADAS, esas
primeras semanas que nos sirven para volver a recargar fuerza y masa muscular y
de ese modo poder afrontar esas
espectaculares y durísimas coreografías que tanto nos gusta ver o nadar.
--------------------
It is tough month, because we have to go back to work and oddly enough, the body has already lost tone, so that is why we need PRESEASON. These first few weeks allows us to replenish our strength and build muscle mass and therefore, be ready to face those extremely harsh and spectacular choreographies that we are so fond of seeing and swimming.
It is tough month, because we have to go back to work and oddly enough, the body has already lost tone, so that is why we need PRESEASON. These first few weeks allows us to replenish our strength and build muscle mass and therefore, be ready to face those extremely harsh and spectacular choreographies that we are so fond of seeing and swimming.
Muchas
veces es difícil entender el porqué debemos correr o nadar tanto en esta época
del año, si nosotros somos deportistas de agua, si nos dedicamos a hacer
figuras con nuestras piernas y brazos, a sonreír nada más que sacamos la cara
fuera del agua, pero aunque parezca todo tan bonito, fácil y sencillo, estamos
hablando de Natación Sincronizada, uno de los deportes más completos y duros
que existen. Y esto no lo digo yo porque sea lo que personalmente crea, sino
porque así se ha confirmado.
Una
prueba realizada a todos los deportes olímpicos antes de los Juegos Olímpicos
de Londres 2012, posicionó a los nadadores de sincronizada en segundo lugar,
solamente detrás de los corredores de larga distancia en cuanto a la capacidad
aeróbica, y de nuevo en segundo lugar, tras los gimnastas, en términos de
flexibilidad.
Así
que sin duda la Natación Sincronizada es un DEPORTE en toda regla.
--------------------
It is often quite difficult to
understand why we run or swim as much as we do during this time of year, if we
are just water athletes, or if we only dedicate ourselves to making figures
with our legs and arms, and smile when our faces are out of the water. It may all
seem so beautiful, easy and simple, but the truth is we are talking about
Synchronized Swimming, one of the most complete and hardest sports in the
world. Indeed, I say this not from my personal beliefs or biases, but because
it has been confirmed.
A test carried out on all of the Olympic Sports before the London 2012
Olympic Games demonstrated that synchronized swimmers ranked second (behind long
distance runners) in aerobic capacity, and also second (after gymnasts) in terms of
flexibility.
So, Synchronized Swimming is a SPORT through and
through.
Así que como cualquier otro deporte, la Natación
Sincronizada requiere de ese período fundamental y clave para cualquier
deportista. Un proceso gradual que suma carga al entrenamiento diario para
llegar en forma y en un estado óptimo al final de la temporada.
Esta época de entrenamiento no es ninguna tontería,
ya que requiere de una completa planificación por parte de entrenadores y
técnicos y evitará también futuras posibles lesiones.
--------------------
So, like any other sport, synchronized swimming requires that essential and
key period for any athlete. It is a gradual process that adds to the daily load
of training, allows us to be in shape, and face in an optimum state, the end of
the season.
This period of training is far from being senseless. It requires a complete
planning which is carried out by trainers and technicians, and that will also
prevent potential future injuries.
Es por ello que debemos enseñar y hacer entender a
nuestros jóvenes deportistas, la gran importancia de esta época del año que tan
poco gusta. Porque para conseguir construir cualquier casa, o en nuestro caso, cualquier Rutina o Figura, son necesarios unos buenos cimientos, o base física.
--------------------
That is why we must teach our young athletes and
make them understand the importance of this period of the year, which is not entirely
likeable. Because in order to build any house, or in our case, any Routine or Figure, a good foundation or physical basis is necessary.
Correr, nadar, el
gimnasio, el balón medicinal o las pesas se convertirán en nuestros compañeros
de camino. No serán unas semanas fáciles, pero os aseguro que valdrán la
pena!!!
;))
--------------------
Running, swimming, fitness training, medicine
ball or weights will become our fellow travelling companion. These won’t be
easy weeks, but I assure you they will be worth it!!!
;))
Ánimo a todos
aquellos que comienzan ahora el largo camino de la temporada 2015-2016!!! Este
año además promete ser un año mágico, los Juegos Olímpicos están a la vuelta de
la esquina, así que no te rindas!!!
--------------------
I encourage all of you who now begin the long
road to 2015-2016 season!!! This year will be another magical year. The
Olympics are just around the corner, so do not give up!!!
Y tú cómo vives las pretemporadas? Qué tipo de
ejercicios realizas? Cuál es tu preferido y cuál es el que menos te gusta?
Comparte con nosotros tu experiencia!!!
--------------------
How do you live the preseason? What kind of
exercise do you do? Which is your favorite one and which one do you like the
least?
NO PAIN, NO GAIN!!!
SINCHRO by Paola Tirados
No comments:
Post a Comment